汉字的神秘力量
意大利、澳大利亚:
均含有‘大利’二字,大大的有利。
加拿大:
‘加’字里含有‘力’字 ,拿:掌握。有力地掌握住大事,在大局上把握得住。在面积上加拿大也是仅次于俄罗斯的第二大国家。
瑞士、瑞典:
均含有‘瑞’字。瑞:祥瑞、吉祥。
奥地利:
占有地利。
丹麦:
红色的麦子。这是个富饶而又有童话般离奇的名字,是童话大师安徒生的故乡。
荷兰、波兰、芬兰、爱尔兰、新西兰:
均有‘兰’字。兰:一种花,有清香味。这几个国家虽不是强国,但各有自己的特色,各有自己的品味。
泰国:
泰:平安,安泰。泰字为左右对称结构,比较稳定。泰国的发展还不错。
新加坡:
新:新的,有活力。加:含有‘力’字。在上坡的时候有力气,上得去。这是个新发展起来的国家。
下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个教授“长方体”如何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究生,结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是Cube,Rectangular...。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可很快有网了,现在在电脑上用金山词霸查一下,是Cuboid, 过几天可能又要忘了,原因是它太生辟。感叹!英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷,英文词汇无穷!!!
词汇如“光幻觉”、“四环素”、变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石” 、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能象汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如 “长方体”也只有专家才会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对无知无奈!可悲可怜!
英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的a、 b、c、d、e换成1、2、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开始就把cab写成312,用一样的读音,又有什么不可以?汉语就不同了,是二维的(纸面上的最大维数),最大限度地利用了纸面的几何空间。每个汉字就是一幅画。试问从一幅画上得到的信息快,还是从一行密码中得到的信息快?
国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字。就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研。可在英文世界里,没有 20000个字别想读报,没有3 0000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字。新事物的涌现,总伴随者英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语则无须,不就是用“火”驱动的“箭”么,会“计算”的“机”么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是“太长”了。如火箭将成为“FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为“COMPUTAIONAL- MACHINE”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力。
目前,英文词汇已突破40万,预计下世纪中叶,将突破100万大关。而汉语则相对稳定,现在中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。学GRE的时候,注意到很多韦氏字典收录的词汇竟是本世纪件初的新词,如“Gargantua n”取自拉伯雷的小说。这也不奇怪,毕竟英文400年前才统一了拼写。
【打印】
>> 相关资讯:
上一篇:命理分析黎明结婚非空穴来风 下一篇:名魂相关最新五条评论
查看全部评论您的评论
·用户发表意见仅代表其个人意见,并且承担一切因发表内容引起的纠纷和责任
·本站管理人员有权在不通知用户的情况下删除不符合规定的评论信息或留做证据
·请客观的评价您所看到的资讯,提倡就事论事,杜绝漫骂和人身攻击等不文明行为
·本站管理人员有权在不通知用户的情况下删除不符合规定的评论信息或留做证据
·请客观的评价您所看到的资讯,提倡就事论事,杜绝漫骂和人身攻击等不文明行为






